Перевод "roller skating" на русский
Произношение roller skating (роуло скэйтин) :
ɹˈəʊlə skˈeɪtɪŋ
роуло скэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
On Tuesday!
When do you go roller-skating?
On Wednesday.
Во вторник!
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
В среду.
Скопировать
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
On Thursday I do my exercises.
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
В четверг я делаю упражнения.
Скопировать
Who with?
We're going roller-skating.
- Anne who?
Куда, с кем?
— С Энн, кататься на роликах.
— С Энн?
Скопировать
If I ever catch you with that...
And I also told you we're going roller-skating.
I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested, and I'm late already.
Если с ним поймаю...
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
Я с ней встречаюсь на углу Вермонта и Франклина, и я уже опаздываю.
Скопировать
Going roller-skating, huh?
- You like roller-skating?
- I can take it or leave it.
Едете кататься?
— Любите ролики?
— Я могу прожить и без них.
Скопировать
Be glad to, Miss Dietrichson.
Going roller-skating, huh?
- You like roller-skating?
С удовольствием, мисс Дитрихсон.
Едете кататься?
— Любите ролики?
Скопировать
So now what?
I think I'll go roller skating.
- But how do you think about it?
Значит...
Я думаю, что пойду кататься на коньках?
Да, но как вы об этом думаете?
Скопировать
Hi there, I'm at work.
I work at a roller skating rink.
Okay.
Я на работе.
Я работаю на катке.
Хорошо.
Скопировать
- What's this setup?
Roller-skating on the set?
To do voluptuous crane shots, I had fixed the camera on a roller skate.
Что это такое?
На коньках катаешься?
Чтобы снимать декорации сверху, я закрепил камеру на роликовых коньках.
Скопировать
I dunno.
I went roller skating.
There!
Не знаю...
ходил кататься на коньках
Ну вот!
Скопировать
This goes back...
when I used to go to the roller-skating rink,
United Skates of America in Queens, right? I used to go over there to break against all of them and take them all out.
Реванш...
Когда я тусовался в роллер-клубе
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
Скопировать
-It's a present.
Will you be roller-skating for long?
-I don't know.
– Это же подарок. Спасибо.
И долго ты на роликах ездить будешь?
Не знаю.
Скопировать
They just pay the rent.
There's not a lot of art in a catalogue shoot, unless roller-skating dogs qualify.
Dada meets Fido.
Они только оплачивают арендную плату.
Нет много искусства в снимках собаки на роликах.
Собаки объединяют.
Скопировать
Uh-oh.
So, girlie, you like roller-skating?
- No.
Карикатуры. $3
Девочка, любишь кататься на роликах?
- Нет.
Скопировать
- No.
Yeah, everybody loves roller-skating.
Okay, you can turn around now.
- Нет.
Нынче все любят кататься на роликах.
[ Skipped item nr. 40 ]
Скопировать
They gave me 7500 fuckin' dollars to do the pilot!
Let's go roller skating!
I can't. I got a date!
Мне дали семь с половиной штук на пилотный выпуск!
Супер! Надо это отметить! Пошли на коньках кататься?
Не могу, у меня еще встреча.
Скопировать
I want to take a walk in the park.
The say that in America even grown-ups do roller-skating.
Must be fun.
Я бы погуляла в парке.
Говорят, в Америке даже взрослые катаются на роликах.
Должно быть это забавно.
Скопировать
This road appears to be completely smooth, but it feels like I'm driving...
No, not driving, it feels like I'm roller-skating, over a piece of corrugated iron.
It's just... urgh!
Эта дорога идеально гладкая, но я чувствую, что я за рулем...
Нет, не за рулем. Я чувствую что я еду на роликах по куску гофрированного железа.
Это просто...
Скопировать
What's up with the roller skates?
I was about to attend a roller skating birthday party for my husband, but this is more important.
Yeah, I don't care.
А причём здесь ролики?
Я собиралась посетить вечеринку на роликах для моего мужа, но это важнее.
Да, мне всё равно.
Скопировать
Oh, do I?
Tonight, I am throwing Ben his dream birthday party, a roller skating bash with an early '90s theme.
Ben lives for the early '90s.
Хочу ли я?
Сегодня я устраиваю Бену идеальную вечеринку на день рождения - катание на роликах в стиле ранних 90-ых.
Бен обожает ранние 90-ые.
Скопировать
It's his favorite era.
As for the roller skating--
I have a thing for women in skates.
Это его любимая эра.
А что касается катания на роликах...
У меня слабость к женщинам на роликах.
Скопировать
You said take Erica out, so I brought her here.
You brought your moody teenage daughter to a roller skating rink?
Mistakes were made.
Ты сказала пройтись с Эрикой, и я привёл её сюда.
Ты привёл свою капризную дочь-подростка на роликовый каток?
Было сделано много ошибок.
Скопировать
I am not 10 years old anymore.
I don't like roller-skating or unicorns or slap bracelets.
Don't you take off the slap bracelet.
Мне уже не десять лет.
Мне не нравятся ни коньки, ни единороги, ни слэп-браслеты.
Не смей снимать браслет!
Скопировать
The only thing that would make her more of a 20-year-old is an ironic form - of transportation. - Yeah.
She's roller skating there.
I don't know which is more pathetic-- that you're going out with a 20-year-old or that you bought a leather cuff to get a date with her.
Единственная вещь, которая могла бы сделать ее еще более двадцатилетней, это какая-нибудь нелепая форма передвижения.
Она там на роликах катается.
Я даже не знаю, что более жалко- то, что ты встречаешься с двадцатилетней или то, что ты купил кожаный браслет, чтобы с ней встречаться.
Скопировать
Please go away!
It's a roller skating rink.
Filled with children.
Пожалуйста, уходите!
Это парк роликового катания.
И здесь много детей.
Скопировать
We're gonna have fun.
We're gonna go roller-skating tonight.
- Dad told us. - Yay! - Shh.
Пока дорогие.
Повеселимся сегодня. Пойдем в парк роликового катания.
Папа сказал нам.
Скопировать
comes from the Latin word that means "to have idiotic hope at all time," and don't we ever?
We don't have beaches and beautiful weather and sunshine and hot babes roller-skating all over.
You know what we've got?
произошло от латинского слова, которое означает "иметь идиотскую надежду в любое время и никогда".
У нас нет пляжей, чудесной погоды, солнца и множества горячих девочек на роликах.
А знаете, что у нас точно есть?
Скопировать
You know Woody, you can understand that.
Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh?
Look, Davey, I really don't want to have to bring a lawyer into this.
Вы же знаете Вуди, можете это понять.
Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков?
Послушай, Дэйви, я не хочу втягивать во всё это юриста.
Скопировать
Uh, it's getting a little out of control, But it was worth it.
Back in the '80s, you only had three options for birthday parties -- roller skating, Chuck E.
And then... Everything changed!
Немного вышла из под контроля, но это того стоило.
В 80-е на Дни рождения было три развлечения: катание на роликах, детская пицерия, и просмотр неподобающих фильмов, потому что родители не могли предложить ничего лучше.
А потом... все изменилось!
Скопировать
I know you're tired.
too, but I don't bitch every time Carlos calls in the middle of the night saying he's got some dead roller-skating
We can talk about this later.
Я знаю, ты устал.
Я тоже устала, но я не ною каждый раз, когда Карлос звонит в середине ночи со словами, что у него какая-то мертвая ролерша-русалка или что там.
Мы можем про это поговорить потом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов roller skating (роуло скэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roller skating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуло скэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение